Prime Video, Suni Zekâ Dublajı Kontrol Etmeye Başladı!

Prime Video, belli film ve dizilerde suni zekâ ile dublaj hususi durumunu kontrol etmeye başladı. Bu özellik, suni zekâ ile yerelleştirme uzmanlarını birleştirip kaliteli bir tecrübe sunacak.
Suni zekâ teknolojileri geliştikçe her türden ala entegre ediliyordu. Dublaj da bunlardan biriydi. YouTube benzer biçimde birçok platformda suni zekâ dublajlı videolar görmeye başlamıştık. Şimdi ise film ve dizilere geleceği görüldü.
En popüler platformlardan önde gelen Amazon bünyesindeki Prime Video, dün yapmış olduğu açıklamada belli film ve dizilerde suni zekâyla üretilen dublaj hususi durumunu kontrol etmeye başladığını duyurdu.
Dublajı başka şekilde yapılamayan film ve dizilerde kullanılan bir özellik olacak
Firmanın açıklamalarına bakılırsa bu kontrol, İngilizce ve Latin ABD İspanyolcası için kontrol edilecek. Suni zekâ araçlarıyla insan yerelleştirme uzmanlarını bir araya getirip “kalite kontrolü” sağlanacağı da aktarılmış.
İlk olarak 12 tane yapımda suni zekâ dublajı kullanılacak. Bunlar içinde El Cid: La Leyenda, Mi Mama Lora, Long Lost benzer biçimde yapımlar yer ediniyor. Özelliğin geniş çapta ne süre kullanıma sunulacağı mevzusunda ise bir data yok.
Özellik her ne kadar kullanışlı olma ihtimaline haiz olsa da seslendirme sanatçıları için kaygı verici olabilir. Sonuçta dublajlar fazlaca uzun senelerdir hayatımızda mühim yer edinen bir şey. Prime Video, açıklamasında “başka türlü dublajlanamayacak yapımların” bu özelliğe dahil edileceğini aktarmış. Doğrusu şimdilik o şekilde korkulacak bir şey yok. Dublajı yapılamayacak yada yapılmayan filmlerde kullanıldığını göreceğiz.




